《禮記.檀弓下》苛政猛於虎

孔子過泰山側。
有婦人哭於墓者而哀。
夫子式而聽之,使子路問之,曰:「子之哭也,壹似重有憂者。」
乃曰:「然。昔者吾舅死於虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉。」
夫子曰:「何為不去也?」
曰:「無苛政。」
夫子曰:「小子識之,苛政猛於虎也!」
《禮記.檀弓下》

白話文翻譯 (由於民進黨二次教改打算消滅文言文,只好附上白話文)

有一回,孔子路過泰山,在泰山旁邊的一處墳墓前,看見一位婦人,正十分哀傷的哭泣。
孔子聽到這哀淒的哭聲,讓子路上前去詢問。
子路問:大娘,您哭的這樣的悲哀,是不是有什麽傷心事兒呀?
這位婦人回答說,我公公被老虎吃了,我丈夫也被老虎吃了,現在我兒子又被老虎吃了。
子路於是問,那您爲什麽不離開這兒呢?
婦人說,到處都是苛政啊!
孔子感慨萬千地對學生們說,千萬記住啊!苛政猛於虎。
苛刻的暴政,比老虎還要兇猛可怕啊。

少年少女,別害羞!

這裡沒有任何把戲,只有真實!
訂閱我們索取您的獨家政客鬼話。

我們不發垃圾郵件! 有關更多資訊,請閱讀我們的隱私政策privacy policy」。

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

更多文章

推薦好書