西元1544年(明世宗嘉靖23年),萄萄牙人在日本和澳門之間通商時偶然經過臺灣島,雖然未曾登陸,但是遠遠的在海面上以Formosa(美麗之島)來讚美臺灣。讓不少台灣人總是以居住在世界地圖裡的「福爾摩沙」(美麗的島嶼)引以為傲。
(備註: 近代學者證實,當時葡萄牙人所稱福爾摩斯其實是指沖繩群島,而且在當時的海圖上已經有註明臺灣島的名稱為 Lequeo pequeno 小琉球,不會認錯。)
歷史上在中國漢人尚未正式大規模移居台灣時,由於當時台灣平地的居民沒有文字也沒有國家或種族觀念,便將他們統稱為「平埔族」,如依地區分,則又有各種不同族群名,如宜蘭的平埔族稱「葛瑪蘭族」、台北地區的平埔族稱「凱達格蘭族」,台中地區的平埔族稱做「巴則海族」,台南地區的平埔族則叫做「西拉雅族」。當時台南安平地區的居民就是屬「西拉雅族」的一支,目前將這些人統稱為原住民。(閱讀更多: “臺灣原住民和小黑人在東亞區域簡史”)
在明朝萬曆年間,福建的漁民初扺安平地區,漢人詢問地名,原住民告知「Taywan」。漢人依閩南話之音,或譯為「大員」、或譯為「台員」、或稱「台灣」。沙洲安平(即一鯤鯓)被稱為「台灣嶼」。(以上的名稱應依閩南話發音。)
明朝萬曆年間以後,當時漢人大抵稱呼台灣為「大員」。稱「大員」為「臺灣」則是清朝以後的事。「大員」與「臺灣」雖音同,但「臺灣」的名稱較典雅故改稱之。四百年來,臺灣的名稱,也隨著不同的時代,而有不同的地區範圍。
荷據時期 (荷蘭東印度公司劃地蓋公司ㄉ概念) 之前「臺灣」僅指今「安平」一帶。後來到荷据、明鄭時期,隨著漳洲、泉洲的移民日漸增多,臺灣一詞則成為「台南地區」的代稱。
一六八四年,清廷納臺灣入中國的版圖,康熙皇定名為「臺灣府」隸屬福建省。「臺灣」一詞正式成為全島的名稱。
後來中日甲午戰爭爆發,日本趁馬關條約簽約談判之際,趁機侵略臺灣和澎湖逼迫清廷而進入日據時代後,「福爾摩沙」這名稱遂作為日本政府在國際上使用的名稱,但同時日語羅馬字「Taiwan」也開始在世界上出現。
因此在民國34年臺灣光復後,做為中文羅馬拼音的「Taiwan」才在國際上使用愈趨普遍。
發佈留言